SANG WOOK BBSをクリックして下さいね。
IDをメールで送りますので、希望の方はアドレスを書いてください。(鍵コメでもいいです)
各種携帯も対応しています。
◆追記◆
BBSは移動致しました♪
ムービーウィークが注目する有望な新人
☆記事元☆

1978년 7월 18일생, 180cm, 70kg | 영화_<아랑> <최강로맨스> | 드라마_<내일>(EBS), <내 꿈을 펼쳐라>(EBS), <에어시티>(MBC), <깍두기>(MBC), <베스트극장-놈들의 수다>(MBC) | CF_노컷벨, 신한생명, LG 텔레콤, 쿠쿠, 우리금융 | 뮤직비디오_<얼마나>(비욘드)
주상욱이라는 이름은 아직 낯설다. 하지만 얼굴을 보면 ‘아, 실장님’ 하고 단번에 떠올리는 이들이 많을 것이다. 최근 주상욱은 주말드라마 <깍두기>에서 박신혜와 함께 사랑의 장애물을 뛰어넘기 위해 고군분투하는 커플 연기를 펼치며 안방 시청자들의 귀여움을 독차지하고 있다. 말끔한 꽃미남, 차가워 보이지만 순애보적인 사랑의 열정을 간직한 남자, 호텔 사장의 아들이자 기획실장인 <깍두기>의 박재우는 뭇 여성들에게 백마 탄 왕자님처럼 보이는 완벽한 캐릭터라 할 만하다. 하지만 실제 주상욱은 박재우와는 조금 거리가 있는, 수더분하고 서민적이며 웃음 많고 활발한 A형 남자다. 대학시절, 잡지 모델로 시작해 1999년 이미 EBS 청소년 드라마에 출연했지만, 본격적으로 얼굴이 알려진 것은 2007년 드라마 <에어시티>에서 ‘훈남’ 경찰 안강현 역을 맡으면서부터. 약 8년의 공백기를 거친 그는 완벽한 신인의 자세로 영화 <아랑>과 <최강로맨스>를 촬영하며 다시 연기자로서의 욕심을 품기 시작했다. 서른한 살, 신인이라 하기엔 다소 늦은 듯한 나이도 그에게는 결코 장애물일 수 없다. 20대의 풋풋한 마음자세를 간직한 주상욱은 2008년 신인상을 받고 싶다는 자신의 꿈을 펼칠 그 날을 위해 차분하게 한 걸음씩 발걸음을 내딛는 중이다.
무궁무진한 가능성의 소유자 | 오지은
雑誌のインタビュー記事のようですね。
自動翻訳〜
1978年7月18日生,180cm,70kg |映画_<アと> <最強ロマンス> |ドラマ_<明日>(EBS),<私の夢を広げろ>(EBS),<エアーシティ>(MBC),<カクテキ>(MBC),<ベスト劇場-やつらのおしゃべり>(MBC) | CF_ノコッペル,新韓生命,LGテレコム,クックー,ウリ金融|ミュージックビデオ_<どれくらい>(ビヨンド)
チュ・サンウクという名前はまだ見慣れない。 だが顔を見れば‘ア,室長’と一気に思い出させるこれらが多いだろう。 最近チュ・サンウクは週末ドラマ<カクテキ>でパクシニェと共に愛の障害物を跳び越えるために孤軍奮闘するカップル演技をしながら,居間視聴者たちの可愛気を一人占めしている。 すっきりしていた美男,冷たく見えるが純愛的な愛の情熱を大事に保管した男,ホテル社長の息子で企画室長の<カクテキ>の,パク・ジェウは多くの女性らに白馬に乗った王子様のように見える完ぺきなキャラクターというに値する。 だが実際チュ・サンウクはパク・ジェウとは少し距離がある,純朴で庶民的であり,笑い多くて活発なA型男だ。 大学時代,雑誌モデルで始めて,1999年すでにEBS青少年ドラマに出演したが,本格的に顔が知られたことは2007年ドラマ<エアーシティ>で‘フン男(他人)’警察アン・カンヒョン役を担ってから。 約8年の空白期を経た彼は完ぺきな新人の姿勢で映画<アと>と<最強ロマンス>を撮影しながら,また演技者としての欲を抱き始めた。 三十一才,新人というには多少遅れたような年齢も彼には決して障害物になれない。 20代の荒っぽい心構えを大事に保管したチュ・サンウクは2008年新人賞を受けたいという自身の夢を広げるその日のために物静かにした歩みずつ足取りを踏み出すところだ。
無尽蔵な可能性の所有者|オ・ジウン
自動翻訳で修正してないので文章がおかしいです^^;
◆本日から日曜までの3日間〜ソウルに行ってきま〜〜〜す◆
カフェの管理人さんよりお返事が来ました。
参加は出来るそうですが、会費が3万ウォンになるそうです。
頑張って、カフェ会員にチャレンジしてみてください。
Daumの登録は出来ているのでしょうか?
ファンミ詳細などはまだ決まっていません。
こちらのX'masカード企画も参加いたしました!!!
「KBOOM」という韓流雑誌を出版しているガム出版と「世界韓流ブログ連盟」との合同企画です^^
この企画に参加されたい方は、無料会員登録が必要です〜
【基本スケジュール】
■リーダー決定 1月12日(土)
■エントリー締め切り 1月20日(日)
■各リーダーへカード到着 2月1日(金)
■チームごとの包みが韓ブロへ到着 2月5日(火)
■全チームまとめて韓国事務所へ発送 2月6日(水)
■韓国から各マネージャーに発送 2月11日(月)
【注意事項】
1.カードのみを送る。厳守!!
2.カードは、葉書サイズ限定。折りたたんで葉書サイズはOK。厳守!!
3.チョコレートのように見える包装紙でチーム全員のカードをまとめて包む。
4.各チームの(チョコレートのような)包装紙の上に韓ブロシールを貼る。
【渡し方】
(a)時期的に取材などと重なる場合は、手渡しします。
(b)そうでない場合は、マネージャーさん宛に韓国から郵送します。
韓国からの発送となるので、おそらく前回同様、バイク便の料金がかかると思います。
(たぶん1,500円)
その他・・・梱包代金等は、人数割りとなりますね♪
人数によって今回の参加、不参加を決定したいなと思っています〜
リーダーをやりたいです〜のコメントも大歓迎です♪
〆切
1月17日まで・・・とさせて頂きます〜
※個人的に来週金曜日からソウルに行きますので・・・すみません^^;
原文
★주상욱:최전방에서 고생하며 근무했다. 군에 가기 전에는 안가도 된다는 주의였는데 가보니 역시 많은 걸 배우게 되더라. 2년간 사회 생활 연예 활동 더 했다고 해서 큰 차이는 없었을 것 같다. 갔다 와서 홀가분하게 활동할 수 있으니 오히려 더 좋다.
翻訳
★チュ・サンウク:最前方で苦労しながら勤めた。 軍に行く前には行かなくてもかまわないという主義(注意)だったが行ってみるとやはり多くのことを習うことになったよ。 2年間社会生活演芸活動もっとしたといって,大きい差はなかったようだ。 行ってきて気楽に活動することができる場合があるのでむしろより良い。
日本には徴兵制度ないため、軍隊に関してはよくわかりませんが・・・
確か、台湾は宗教上の理由で兵役逃れ出来るようですが、韓国はそれは出来ません。
国に貢献するような仕事をするとか博士になるとか〜〜〜
大金持ちになるとか・・・???
私の韓国語の先生の息子さんもまだ幼少でありながら、軍隊に行きたくなくて必死に勉強してるそうです(笑)
2月いっぱいでその先生ともお別れになるかも知れない状況です〜
大使館の要請待ちだそうです。
とっても熱意があって優秀な先生だっただけに今年度韓国語教室に通い続けるかは微妙です!!!
「アラン(阿娘)아랑 2006年」
◆監督◆
アン・サンフン
◆キャスト◆
ユン・ソナ →ミン・ソヨン
イ・ドンウク →イ・ヒョンギ
チュ・サンウク →チョン・ジェヒョク
イ・ジョンス →キム・ドンミン他…

朝鮮時代に書かれた小説『薔花紅蓮伝』のベースとなり慶尚南道・密陽に古くから伝わる『阿娘伝説』を原作としている作品なんだよね〜
見終えた感想としては〜
ホラー映画なのに怖くはなかったってこと。
ちょっと切なくて、少し泣けました!!!
性犯罪という社会風刺も漂う作品のようにも感じた・・・
サンウク君は…
序盤30分で出番は終了〜最後まで満喫できないことが残念ですが…
まあ〜今後色々な役に挑戦して視聴者を魅了させてください!!!
キャップはしてみたよ♪


☆ひとつ発見☆
綺麗な爪〜

ホラー苦手な人でもきっと大丈夫〜
ほんと、私は怖くありませんでしたから・・・(笑)













